Programme Tuteurs : généralités sur la formation SIMULIGNE

Mise à jour du 4 mai 2001

Pour télécharger tous les fichiers de la présentation générale, cliquez ici (fichier gen.zip - 35 Ko)

Convention graphique : les textes apparaissant sur des fonds grisés dans cette page sont destinés particulièrement aux tuteurs. Le reste du texte est la copie du programme fourni aux apprenants.

ligne.gif

PrepE0 : L'étape de préparation pour les tuteurs (9 avril - 28 avril)

Avant le démarrage de la formation Simuligne, une étape, que nous avons appelée "prepE0" est destinée à vous faire connaître les principaux outils de WebCT à travers des activités où vous construirez votre présentation personnelle et découvrirez celle des autres (tuteurs et natifs). Cette étape ne concerne que les tuteurs. Les natifs de Besançon se sont déjà servis de WebCT auparavant. Ils vous rejoindront seulement au début de Simuligne (étape E0).

PrepE0 se déroule sur 3 semaines et comprend deux parties. Les quinze premiers jours correspondent exactement à l´étape E0 que feront les apprenants dans chaque groupe, quand vous serez les animateurs de ces groupes. Dans cette première partie vous travaillez uniquement dans le groupe des formateurs, et vous jouez le rôle d´un apprenant qui découvre WebCT. Anna Vetter est la tutrice du groupe des formateurs. Elle est là pour vous aider et joue le même rôle que celui que vous aurez à jouer plus tard dans votre groupe.

La deuxième partie de PrepE0 se déroule pendant la troisième semaine. Cette fois, vous travaillez pour l´essentiel dans votre groupe de base (celui dont vous serez responsable pendant Simuligne). Vous apprenez les principales commandes réservées au tuteur ("designer" selon la terminologie WebCT). Rassurez-vous ! Nous ne vous présenterons que quelques commandes peu nombreuses absolument indispensables pour assurer techniquement votre rôle de tuteur avec les apprenants. Les apprenants ne sont pas encore là. Vous êtes seul(e) dans votre groupe, avec Anna Vetter qui joue le rôle d´un apprenant malhabile. Bien sûr, tout en travaillant chacun séparément dans votre groupe de base, vous pouvez en permanence retourner dans le groupe des formateurs pour discuter entre vous de ce que vous venez de faire ou de Simuligne qui, à ce stade de votre préparation, débutera très bientôt.

Pour une vue d'ensemble de PrepE0

Retour haut de pageligne.gif

L'étape E0 : se présenter et se familiariser avec WebCT (30 avril - 13 mai)

Chaque tuteur prend la responsabilité de son groupe. Des fiches spéciales pour les tuteurs sont préparées pour chaque activité. Les natifs de Besançson participent à certaines activités de cette étape. Des fiches spécifiques leur sont destinées. Nous conseillons aux tuteurs et natifs de prendre connaissance de toutes ces fiches : pour apprenants, tuteurs et natifs.

Cliquez ici pour une vue d'ensemble de E0, fiches apprenants, tuteurs et natifs.

Le 30 avril, votre tuteur et des natifs de Besançon vous rejoignent dans votre groupe. Vous pouvez, à partir de cette date voir leur photo et présentation (allez dans le menu "Publications", chosissez le projet "se_presenter"). Vous allez apprendre à faire comme eux !

Au cours des ces deux semaines nous vous proposons de vous familiariser avec votre nouvel environnement de travail et avec tous les outils qui vous seront utiles pour la suite des activités.
Vous allez en profiter pour préparer votre page personnelle, vous présenter par écrit, oralement et découvrir les présentations des autres membres de votre groupe, apprenants, tuteurs et natifs de Besançon.

Retour haut de pageligne.gif

InterCulture : l'activité d'échanges interculturels (14 mai - 1er juillet)

Pensez-vous que derrière des mots simples, les anglophones et les francophones mettent les mêmes choses ? Croyez-vous que dans des situations du quotidien, anglophones et francophones réagissent de la même manière ?
Oui ? Non ? Cela dépend ?

Vous allez avoir l´occasion de le constater avec InterCulture ! Participer à InterCulture c´est simple, rapide et les résultats sont surprenants. InterCulture se déroule dans le "Monde Simuligne". Tout le monde y participe. Pas d´apprenants, tuteurs ou natifs, mais d´un côté les anglophones et de l´autre les francophones.

Chacun s'exprime dans sa langue maternelle. C´est très important, car les réactions doivent être spontanées. Chacun doit réagir avec ses propres mots, ses nuances et cela ... on ne peut réellement le faire que dans sa langue maternelle. C´est aussi plus rapide, ce qui permet en contre-partie de participer plus souvent. Et puis enfin, pour une fois dans Simuligne, les francophones auront un peu l´occasion de perfectionner leur anglais en lisant ce qu´auront écrit les anglophones (c´est bien pour eux et beaucoup s'en réjouissent à l'avance !).

Ces trois phases, nous les reproduirons deux fois (la première du 14 mai au 3 juin et la seconde du 11 juin au 1er juillet) autour de thèmes à chaque fois différents, afin de varier les sujets mais aussi afin que chacun prenne bien l´habitude de participer, ce qui est tout l´intérêt de la chose !

InterCulture est inspirée de la formation Cultura mise au point par Gilberte Furstenberg au département de français du MIT, aux Etats-Unis d'Amérique.

Afin de vous préparer à cette discussion dans le "Monde Simuligne", nous vous proposons pendant l'étape E0 une petite activité d'ouverture à la discussion sur l'interculturel dans votre groupe de base.

Voir InterCulture : preparation

Voir InterCulture : consignes apprenants et natifs

Pour en savoir plus :

Retour haut de pageligne.gif

Conseils pour se repérer dans l'environnement WebCT

La page d´accueil "myWebCT"

Après avoir tapé votre nom d´utilisateur (login) et votre mot de passe, vous arrivez sur votre fenêtre initiale, intitulée "myWebCT". A gauche, sous le titre "Cours", vous trouvez la liste des groupes auxquels vous avez accès, en général un groupe de base (gallia, aquitania, narbonensis, lugdunensis) et le "Monde Simuligne". Il vous suffit de cliquer sur l´un de ces liens pour pénétrer dans le groupe ("Cours") correspondant.

Pour se repérer rapidement dans les groupes de base

Utilisez les liens dans le cadre (frame) de gauche de votre fenêtre de navigateur. Vous y trouvez la liste de tous les menus et sous-menus. Il vous suffit de cliquer sur un item pour qu'apparaisse dans le cadre de droite le contenu correspondant. Par exemple :

Pour revenir dans "myWebCT" : repérez, dans le haut du cadre droit de votre fenêtre, le lien "myWebCT" (ce n´est pas écrit gros !), cliquez dessus, et vous retournerez alors sur votre page initiale. Cela vous permettra par exemple de vous rendre dans le "Monde Simuligne".

Pour se repérer rapidement dans le "Monde Simuligne"

Vous ne trouverez rien dans le cadre de gauche, faites-le donc disparaître pour ne pas occuper inutilement de la place dans votre fenêtre (cliquez en haut du cadre gauche sur "Cacher la navigation, agrandir le contenu"). Vous retrouvez dans le cadre de droite (ou la fenêtre entière, si le cadre de gauche a disparu) les mêmes liens que dans le groupe de base : "Contenus et ressources", "Outils de communication", etc. Comme dans le groupe de base, si vous cliquez sur l´un des liens, vous voyez apparaître les différents programmes et outils derrière ce lien. Vous retrouverez certains outils similaires à ceux des groupes de base. Mais tous n´y seront pas. En revanche, il y a des nouveautés, par exemple :

Glossaire

Eh oui, nous utilisons des mots techniques dont vous n´avez peut-être pas l´habitude (par exemple "cadre" pour "frame" en anglais ou "courriel" pour "email"). De plus, vous savez sans doute que beaucoup de francophones parlent le "franglais", c´est-à-dire utilisent les mots anglais au lieu des français. Les francophones ne sont pas toujours d´accord entre eux lorsqu´il s´agit de créer de nouveaux mots. Par exemple, le ministère français a inventé le mot "mél" pour "email". Une horreur ! Et d´ailleurs son utilisation ne correspond pas vraiment à celui du mot anglais "email". Aussi, dans SimuLigne, nous avons notre propre terminologie. Elle est inspirée de celle recommandée par la revue francophone Alsic (http://alsic.org). On emprunte souvent des termes à nos collègues francophones du Québec, bien plus avancés que nous sur les questions de terminologie. C´est cela une langue, il faut qu'elle soit vivante ! C'est d'ailleurs sans doute ce qui vous intéresse.

Signalons enfin que vous utilisez la version francisée de WebCT. Les nords-américains utilisent parfois des mots qui ne nous conviennent pas. Il se peut que par endroit vous voyez apparaître des dénominations différentes : celle de WebCT (que nous n'avons pas pu modifier) et la nôtre. Rapidement cela ne devrait plus être un problème car nous avons essayé d'être systématiques. Mais au début, pour vous y retrouver, nous allons vous préparer un glossaire des termes anglais et français que vous trouverez dans chacun des groupes (item "Glossaire", dans la barre de menu du cadre de gauche de votre écran).

En guise de conclusion ?

Peu à peu, vous découvrirez que même si, au début, on pense qu´il y a trop de choses, il y a en fait beaucoup de façons différentes de se promener dans l´environnement et l'on trouve assez rapidement ses repères. Vous finirez toujours par revenir aux mêmes points importants grâce aux liens. Une même information, une consigne est souvent accessible à partir de multiples endroits (Agenda, Contenus, Programme, etc.). A vous donc de vous créer vos propres habitudes !

Retour haut de pageligne.gif

Les espaces de travail : les groupes, le "Monde Simuligne"

Lorsque vous vous connectez sur WebCT-Simuligne, après avoir tapé votre nom d´utilisateur et votre mot de passe, vous arrivez sur votre page initiale ("mywebct"). Sur la gauche de cette page, vous trouvez les deux groupes auxquels vous avez accès :

Les groupes de base ont pour nom "gallia", "aquitania", "narbonensis", "lugdunensis", du nom des provinces romaines qui recouvraient grosso modo ce qu´est le territoire de la France aujourd´hui (respectivement la Gaule, l´Aquitaine, la région du Langedoc-Roussillon et la région de Lyon). Si vous avez déjà lu des bandes dessinées comme celles d´Astérix et Obélix, vous savez qu´en France on adore ces références à l´époque romaine ! Chacun d´entre vous a accès à un groupe de base et un seul. C´est là que vous allez travailler la majorité du temps, pour construire, avec les autres membres de votre groupe, votre projet de ville-campus d´été. Dans un groupe se retrouvent une dizaine d´apprenants, un tuteur et 2 ou 3 natifs de Besançon. Vous y êtes entre vous pour préparer votre projet. Les autres n´y ont pas accès. Ils ne peuvent ni voir vos fichiers, ni lire vos forums.

Dans le "Monde Simuligne", au contraire, tous les membres de tous les groupes de base se retrouvent dans un même espace. Là, il n´y a plus de distinction entre apprenants, tuteurs, ou natifs de Besançon. Chacun y joue le même rôle, avec les mêmes droits. Dans le "Monde Simuligne", vous ferez essentiellement deux choses :

Tuteurs et natifs de Besançon ont en plus accès au "groupe des formateurs". Sont membres de ce groupe :

  • les tuteurs (Anna, Annick, Annie, et Jenny) ;
  • les natifs de Besançon ;
  • Anna qui s´occupe de la préparation des tuteurs pendant le mois d´avril ;
  • Stéphanie qui gère l´ensemble de la formation. Elle est là pour aider tuteurs et natifs, plus particulièrement à partir de la fin avril. Elle s´occupe aussi en permanence des problèmes de comptes de tout le monde (apprenants compris), des pertes éventuelles de mot de passe, etc.

Pour mémoire, Jérôme et Emmanuel, qui s´occupent de l´aide technique ne sont pas directement contactables dans ce groupe (voir l´aide à ce sujet)

Le groupe des formateurs est ouvert dès le début de la préparation des tuteurs (début avril) et le restera jusqu´à la fin de Simuligne. C´est donc le lieu naturel où l´on peut discuter de tout ce qui concerne Simuligne à l´écart des apprenants. C´est aussi le seul endroit où, dès la fin avril, on peut avoir une vue détaillée de toutes les étapes de Simuligne. En effet, dans les groupes de base, une nouvelle étape n´est mise en ligne que lorsque la précédente est presque terminée.

Un mot enfin sur "machin". C'est un élève très assidu. Il est présent dans tous les groupes ! En fait, il s'agit d'un utilisateur "bidon" que nos concepteurs à Besançon utilisent pour vérifier que tout est conforme lorsqu'ils ont fini d'installer les matériaux. Dans WebCT, en effet, le concepteur ("designer") n'a pas la même interface que les apprenants ("student"), d'où la nécésité de recourir au subterfuge de "machin". En conclusion, vous pouvez l'ignorer. Il ne participera à aucune activité, ne répondra à aucun message. Pas si assidu que cela, "machin", au fond !

Retour haut de pageligne.gif

Les natifs de Besançon

Les natifs de Besançon sont tous étudiants à l´université de Franche-Comté. Ils ont été volontaires pour participer à la formation SimuLigne et le font tous bénévolement. La plupart d´entre eux souhaite devenir enseignants de français à l´étranger. Ils veulent découvrir ce qu´est une formation à distance, apporter une aide individuelle à des apprenants sur la langue française, réagir pendant la simulation globale dans les activités où vous construirez une ville française avec des personnages imaginaires par rapport à ce qu´ils connaissent de la culture, des lieux géographiques, des habitudes, des gens en France, etc.
Dans chacun de vos groupes, vous retrouverez deux ou trois natifs de Besançon, tout au long de la formation SimuLigne. Considérez-les comme des compagnons d´apprentissage à qui vous pouvez demander un "coup de main", un avis.

La francophonie est cependant loin d´être leur seul centre d´intérêt. Ils souhaitent aussi mieux connaître la société britannique, discuter avec des anglophones ! Ils vous attendent donc tous pour participer aux échanges dans l´activité Interculture. Là, ils auront aussi l'occasion de perfectionner leur anglais en vous lisant.

Retour haut de pageligne.gif

Quand et où utiliser les accents du français ?

Les accents sont susceptibles de poser problème pour de multiples raisons : difficulté de les taper sur les claviers anglais, environnement WebCT qui n'accepte pas les accents dans les sujets des messages (courriel, forums), par exemple, impossibilité d'utiliser des accents dans les noms de repertoires et de fichiers, etc. Aussi, nous vous recommandons vivement la ligne de conduite suivante :

Retour haut de pageligne.gif

© Université de Franche-Comté, Open University 2001.