|
Learning and Teaching Corpus (LETEC) INFRAL (Interculturel Franco-Allemand
en Ligne) provenant de Mulce.org et mis en TEI
|
|
This page: https://hdl.handle.net/11403/comere/cmr-infral/cmr-infral-tei-v1
Back to corpus: https://hdl.handle.net/11403/comere/cmr-infral
How to cite this resource
Abendroth-Timmer, D., Bechtel, M., Chanier T. & Ciekanski, M. (2014).
Corpus d'apprentissage INFRAL (Interculturel Franco-Allemand en Ligne).
Banque de corpus CoMeRe. Ortolang.fr : Nancy. [https://hdl.handle.net/11403/comere/cmr-infralcmr-infral-tei-v1]
This form has been automatically extracted from the TEI file. For the full
contents, see https://hdl.handle.net/11403/comere/cmr-infral/cmr-infral-tei-v1.xml.
Overview of the corpus
The first version of this corpus, under the LETEC
standard - corpus for learning -, (Abendroth-Timmer, D., Bechtel, M.,
Chanier T. & Ciekanski, M. , 2010)) may be downloaded from Mulce website
with the code
oai:mulce.org:mce.simu.all.all. From the original corpus
have been extracted all the interactions between the participants to INFRAL. The initial corpus has been converted to
the TEI
standard in the project CoMeRe (Communication médiée par
les réseaux)
. This project aims at
assembling different corpora that are representative of various types of
network communication (Internet, phone, etc.), all structured and informed
in the same manner, broadcasted in free-access for research aims. The CoMeRe
project is supported by ORTOLANG and the national consortium Corpus-écrits.
;
Keywords : applied_linguistics
; discourse_analysis
; text_and_corpus_linguistics
; primary_text
; dialogue
; Communication Médiée par les Réseaux
; CoMeRe
; blogue
; Français langue étrangère
; Compétence interculturelle
; corpus d'apprentissage
; Computer Mediated Communication
; CMC
; weblog
; French as a foreign language
; Intercultural competence
; LETEC
;
References
Abendroth-Timmer, D., Bechtel, M., Chanier T. & Ciekanski, M. (2010)
(dir.) LETEC (Learning and Teaching Corpus) Infral. Mulce.org : Clermont
Université. [oai : mulce.org:mce-infral-letec-all ;
http://repository.mulce.org]
Abendroth-Timmer, D., Bechtel, M., Chanier, T. & Ciekanski, M. (2009)
"From developing to investigating intercultural competence in practice through
oral and written interactions in online exchanges", Kongress für
Fremdsprachendidaktik der Deutschen Gesellschaft für Fremdsprachenforschung
(DGFF-Tagung), Universität Leipzig, octobre 2009.
Abendroth-Timmer, D., Bechtel, M., Chanier, T. & Ciekanski, M. (2013).
Grenzüberschreitendes Blended-Learning. Zur Förderung interkultureller
Kompetenzen in der universitären Französischlehrerausbildung. Standards
interkultureller Kompetenz für Fremdsprachenlehrer. Beiträge zur
Fremdsprachenvermittlung, Sonderheft 18, Rössler, A. (Ed.) . Pp 165-182.
Chanier, T. & Ciekanski, M. (2010). Utilité du partage des corpus
pour l'analyse des interactions en ligne en situation d'apprentissage : un
exemple d'approche méthodologique autour d'une base de corpus
d'apprentissage. ALSIC - Apprentissage des Langues et Systèmes
d'Information et de Communication, 13, DOI : 10.4000/alsic.1666, l
Rationale for this corpus
This corpus is an extract (blogs messages) of the LEarning and
TEaching Corpus Infral based on the online experiment Interculturel
Franco-Allemand en Ligne. As its name indicates, it is a project that was
carried out jointly by two research teams, a German and a French one.
The pedagogical scenario has been described in format MOTPLUS
(and HTML version) in (Abendroth-Timmer, D., Bechtel, M., Chanier T. &
Ciekanski, M. , 2010). All guidelines for learners and tutors are included.
During the Infral training, two groups are implicated, a group
of ten francophone learners from l’Université de Franche-Comté (UFC) and a group
of nine German-speaking learners from the university of Bremen (UB). These
ninteen study French as a Foreign language (FFL) in order to become teachers of
French. Each group follows, on one hand, a classroom course, in its
home-university, with professor Maud Ciekanski in France and Mark Bechtel in
Germany. In the classroom, each learner plays the role of learner and the
teacher has the role of teacher. On the other hand, the learners from both
universities meet and work together online. This group-work is done in
quadrem-groups of, usually, two French-speaking and two German-speaking
learners, and a tutor.
In the quadrem, the learners have a role of quadrem learner.
The teacher is the tutor of the quadrem: Maud was the tutor of the quadrems 1
and 3, and Mark was the tutor of the quadrem 2 and 4. In order to create the
quadrems, the teachers and researchers have ensured that at least one native
French-speaker and one native German-speaker be present in each quadrem. Indeed,
in each university there are students coming from other cultures. The main aim
of the training was to develop intercultural competences and this work being
based on French and German native documents, it was necessary that each culture
be represented within a quadrem.
The learners of the quadrem interacted in written form on the
blog of the Blogger system that had been assigned to them. On this blog, they
could assume the role of authors and post messages that they needed to label and
to classify within a thread. Besides, they could answer messages and post
comments. They also could read the messages and comments of the other quadrems’
blogs. The tutor could post messages and comments on his/hers quadrem’s blog as
well.
The learners of the quadrem could discuss orally on a
multimodal audio-synchroned platform (Centra). On this platform, they could
talk, post Power Point documents, write on a blackboard, chat, and use various
buttons in order to ask to speak, to vote, to applaud or to laugh.
Through the different steps of the teaching scenario, the
learners had to discuss various intercultural topics and then design an
intercultural activity to be done during a French as a Foreign language course
with the mates of the same quadrem. The main objective of this training was to
allow these students developing their intercultural competence due to i) the
asynchronous (on the blog) and synchronous (on the audio-graphic platform)
interaction with the other learners; ii) a reflexive work on these interactions.
Another advantage for the students was to learn how to use different modes of
online communication. Besides, inasmuch as the interactions were both in French
and in German, this helped German-speaking students to embetter their French
language skills, and French-speaking students to develop strategies of
comprehension of a foreign language (German).
This corpus is a subpart of the CoMeRe corpus databank. The
CoMeRe (Communication Médiée par les Réseaux)
project aims to build a kernel corpus assembling existing corpora of different
CMC (Computer-Mediated Communication) genres and new corpora build on data
extracted from the Internet. These heterogenous corpora will be structured and
processed in a uniform way, complemented with metadata. CoMeRe will be released
as OpenData through the national infrastructure Ortolang, following constraints
which will be reused for the forthcoming “Corpus de Référence du Français”.
Project supported by the national consortium Corpus-écrits, sub-part of Huma-Num, and
Ortolang (French correspondant to DARIAH).
The TEI structure used is an extension of TEI for CMC genres.
This extension is developped by a European project which participants are :
Michael Beißwenger (DE), Thierry Chanier (FR), Isabella Chiari (IT), Maria
Ermakova (DE), Maarten van Gompel (NL), Iris Hendrickx (NL), Axel Herold (DE),
Henk van den Heuvel (NL), Lothar Lemnitzer (DE), Angelika Storrer (DE).
Description of the Interaction Space
CMC Environment
Weblog
: Definition of types of messages of the Weblog
Bloggerversion 7.00 owned by The Google Group
- blog-message
: ordinary blog message toa @type of post, with title,
label
- blog-comment
: comment to a message; value corresponding to a @type of
post, with a @ref to the message.
Structure of interactions
div: One per quadrem blog (4 blogs for 4 quadrems + the tutor
quadrem.
post: one post corresponds to one blog-message or one blog-comment
- xml:idID of the post.
-
whendate and time of the writing (publication or if
status = draft only writing not visible on the web
-
whoid of the author of the message. Every participant
have been described in the particDesc.
-
typetype of the post cf. taxononomy.
- ref Used in a comment to a message: gives the reference
to the ID of the message.
- status Status of a message. Only appears with the value
draft. It means that the message has been writen, but
not published and is not visible on the web
- headContains general information about the message
titletitle of the message
labellabel of the message (generally appears as a
link on the left or right side of the blog page)
- graphicimages included inside a blog message, which are
online (a copy has been made, see hereafter)
- trailerIncludes local references to images (online images
previously refered to in the body of the message have been copied
and included in a local folder which name is the value of
ref
target).
Data Collection
Data collected : From 2008-09-29 to 2009-01-09
rs: Bremen, Germany
rs: 7005286
rs: Besançon, France
rs: 7008356
Language of the data:
French
German
Types of interaction
channel: mode: w
,
Weblog environment
constitution: This corpus is made of weblog messages and comments coming from 4
learners blogs and one tutor blog.
derivation: type: original
,
domain: education
factuality: type: fact
,
interaction: type: complete
,
active: many
,
Interactions happened acordingly to the guidelines of the learning
activities (see projectDesc for access to guidelines)
preparedness: type: spontaneous
,
purpose: degree: high
,
develop intercultural competence for an audience of
pre-service teachers of French as a foreign language
Participants (extract)
Language coded following ISO 639-2
Group #cmr-infral_q1
type: social
, name: tutor
, active: #cmr-infral-p_tfbes_1
, type: social
, name: learner
, active: #cmr-infral-p_afbes1_1 #cmr-infral-p_afbes1_2 #cmr-infral-p_afbre1_3 #cmr-infral-p_afbre1_4
, Group #cmr-infral_q2
type: social
, name: tutor
, active: #cmr-infral-p_tmbre_2
, type: social
, name: learner
, active: #cmr-infral-p_afbes2_1 #cmr-infral-p_afbes2_2 #cmr-infral-p_afbes2_3 #cmr-infral-p_afbre2_4 #cmr-infral-p_afbre2_5
, Person ID= cmr-infral-p_afbes1_1
sex: female
age: value: 30
,
residence: France
affiliation:
Université de Franche_Comté
langKnowledge:
First language
Language used
everyday
How many
years of practice
persName:
Ileana
Person ID= cmr-infral-p_afbes1_2
sex: male
age: value: 22
,
residence: France
affiliation:
Université de Franche_Comté
langKnowledge:
First language
How many
years of practice
Other language
learnt
Other language
learnt
persName:
Johanne
Person ID= cmr-infral-p_afbre1_3
sex: female
age: value: 22
,
residence: Germany
affiliation:
Universität Bremen
langKnowledge:
First language
Second language (first
foreign)
Still practice
the language ? : y or n
How many
years of practice
Other language
learnt
persName:
Kerstin
Person ID= cmr-infral-p_afbre1_4
sex: female
age: value: 22
,
residence: Germany
affiliation:
Universität Bremen
langKnowledge:
Still practice
the language ? : y or n
How many
years of practice
Other language
learnt
Language used
everyday
Language used
everyday
Language used
everyday
Other language
learnt
persName:
Wafa
Extracts of Interactions
div:cmr-infral-blog_q4
- POST: xml:id: cmr-infral-a1342347429352110355
| when: 2008-11-23T16:45:53.334+01:00
| who: #cmr-infral-p_afbes4_1
| type: blog-comment
| ref: #cmr-infral-a6246136810573446030
title: Salut Eunyoug,Oui parfait!Moi aussi je suis d'acco...
p: Salut Eunyoug,
Oui parfait!
Moi aussi je suis d'accord!
Je
pensais: vu que tu as été enseignante en Corée peut être pourrais tu nous
dire comment tu as évalué tes élèves? on verra bien demain!
Et Malte (pour Katja je
ne sais pas), il me semble que tu as déjà eu une expérience dans
l'enseignement donc tu pourrais nous dire si tu as eu à évaluer...
à
demain!Bis morgen!
- POST: xml:id: cmr-infral-a8809859700562195992
| when: 2008-11-23T16:54:18.080+01:00
| who: #cmr-infral-p_afbes4_1
| type: blog-comment
| ref: #cmr-infral-a3543073007773823211
title: Merci à tous pour vos réponses, j'ai tout compris ...
p: Merci à tous pour vos réponses, j'ai tout compris cette fois ci!
Merci
Eunyoung d'avoir répondu à la question du
'BEP' et 'CAP' ça me parait très complet comme réponse!Bravo! Désolé mais je
n'ai pas pu checké le blog avant!
Pour toutes autres questions on
verra bien demain!
Bonne coopération!
Allez à demain!
ciao!
- POST: xml:id: cmr-infral-a8269668645000305140
| when: 2008-11-23T16:58:31.324+01:00
| who: #cmr-infral-p_afbes4_1
| type: blog-comment
| ref: #cmr-infral-a4527654173115688237
title: Salut Malte,Je viens de regarder le site que tu m'...
p: SalutMalte ,
Je viens de regarder le site
que tu m'as donné!Danke, c'est vrai que c'est bien, ça permet de bien
comprendre les équivalences!
bye!
- POST: xml:id: cmr-infral-a1565663413603022670
| when: 2008-11-23T21:38:58.476+01:00
| who: #cmr-infral-p_afbre4_2
| type: blog-comment
| ref: #cmr-infral-a6246136810573446030
title: Moi aussi j'ai déjà donné des cours. Un de mes sta...
p: Moi aussi j'ai déjà donné des cours. Un de mes stages j'ai même fait avec
notre cherMalte . ;)
Mais je n'ai pas
encore du évaluer des élèves donc je pourrais parler de mes experiences
étant qu'élève.
A demain!
- POST: xml:id: cmr-infral-a2696388976923503808
| when: 2008-11-24T18:07:00.766+01:00
| who: #cmr-infral-p_afbes4_2
| type: blog-message
title: Bonsoir!
p: Vous allez bien depuis la séance?
Je vous remercie d'avoir participé
activement dans la discussion. Il est vrai que le temps nous a manqué comme
toujours. Donc, si vous voulez continuer à parler des choses liées à
l'évaluation des élèves dans ce blog mais attention, nous allons travailler
pour la prochaine étape(n'est-ce pas, Malte ?
;)).
Pour la troisième partie de discussion, je veux ajouter quelques
lignes et j'arrête.
Oui, la notation est le travail des enseignants et
il ne faut pas le négliger parce que c'est en quelque sorte une photographie
des compétences et des connaissance des élèves en moment donné. Grâce à ces
notes, nous pouvons adapter et organiser notre programme d'enseignement par
rapport au niveau d'élève.
Néanmoins, le problème est que sa modalité
et son but ne sont pas parfois pour mieux guider les élèves à progresser
mais pour les positionner et juger. Nous avons vu que selon les
circonstances(système scolaire, valeur sociale, etc) dans les pays, le
système d'évaluation peut varier. Nous pouvons tirer des points forts et
faibles de chaques systèmes et les appliquer à notre manière d'évaluer nos
élèves(quand on sera professeur).
Cependant , comme Laura a fait une cotation , il devrait toujours un
élève est le centre de cet évaluation; tous les notes doivent être donnés
pour son évolution dans les connaissances et les compétences.
Voilà
c'est trop philosophique mais bon...^^;;
Très bonne soirée( je suis
ravie que notre group fonctionne merveilleusement!)
- POST: xml:id: cmr-infral-a4014159434676071893
| when: 2008-11-26T16:36:45.232+01:00
| who: #cmr-infral-p_afbes4_1
| type: blog-message
title: petit bilan
p: Hallo,
J'ai également bien aimé cette séance mais pour être franche
j'ai quand même préféré la deuxième séance mais ça c'est juste parce que je
préfèrais le sujet!lol!
Mais bon néanmoins on a parlé de sujets
interessants! donc félicitations aEunyoung pour
son rôle d'animatrice!comment ça se dit ' félicitations 'en coréen???
Bon moi j'ai une petite question: doncKatja
semble ne pas aimer 'l'évaluation' et Malte
plutôt oui...bon c'est pour résumer! J'aimerais savoir si vous avez dû ,lors
de stages par exemple, évaluer des étudiants car en fait on n'a pas eu le
temps d'en parler lors de la séance ou alors je ne m'en rappelle plus!lol!
Et je sais que généralement les étudiants allemands font beaucoup plus de
stages pratiques qu'en France! Il me semble que seule Eunyoung nous a fait part de son expérience en Corée!
voila,
Danke,
bis baldddddddddddd!
- POST: xml:id: cmr-infral-a2339159311633084853
| when: 2008-11-26T16:39:04.165+01:00
| who: #cmr-infral-p_afbes4_1
| type: blog-comment
| ref: #cmr-infral-a2696388976923503808
title: Salut Eunyoung,il me semble que tu t'es trompée: t...
p: SalutEunyoung ,
il me semble que tu t'es
trompée: tu as écrit 'mais attention, nous allons travailler pour la
prochaine étape(n'est-ce pas, Malte ? ;)' mais
je pense que tu voulais dire le contraire!car cette semaine on continue à
parler de l'étape 3!
Voila, juste cette tiote précision!
bye!!
- POST: xml:id: cmr-infral-a7637183941457715194
| when: 2008-11-26T19:43:10.333+01:00
| who: #cmr-infral-p_afbes4_2
| type: blog-comment
| ref: #cmr-infral-a2696388976923503808
title: ah ok, je croyais que nous commençons l'étape 4 dé...
p: ah ok, je croyais que nous commençons l'étape 4 dés mardi! ^^;; merci pour la
rectification!
- POST: xml:id: cmr-infral-a1070302249462616003
| when: 2008-11-26T19:46:25.797+01:00
| who: #cmr-infral-p_afbes4_2
| type: blog-comment
| ref: #cmr-infral-a4014159434676071893
title: Je pense que tu préfère la deuxième séance c'est p...
p: Je pense que tu préfère la deuxième séance c'est parce que quand même pendant
cette séance nous avons des présentation qui ont pris du temps...
Nos
collègues allemands sont fatigués après une semaine chargée, j'imagine. ;)
- POST: xml:id: cmr-infral-a3582235581060930624
| when: 2008-11-27T00:18:48.292+01:00
| who: #cmr-infral-p_ambre4_1
| type: blog-message
title: 3e séance - bilan, résumé, questions
p:
Salut!
Comment est-ce que vous avez trouvé notre séance lundi ? A mon
avis, ça a été vraiment notre meilleure réunion jusqu’à présent, et je crois
que la quatrième va encore être mieux, même si je pense que la dernière
discussion n’est que difficilement égalable dans ces conditions.
Ce
qui m’a plu, en particulier, c’est que j’ai appris que, même si nos systèmes
éducatifs sont bien différents en qui concerne l’organisation et la
structure du système scolaire dans nos pays, nos points de vue concernant
l’évaluation des élèves, dans le fond, ne sont pas si différents que j’avais
pensé au préalable; car nous étions, par exemple, tous d’accord sur le fait
que les notes ne sont pas assez expressives pour que l’on puisse en déduire
la progression des élèves et qu’un chiffre en tant que tel, ne leur aide pas
à révéler et à supprimer leurs faiblesses. Pour cette raison, il serait
mieux de leur donner des réactions concernant leur performance sous forme de
formules écrites ou bien d’avoir au moins des bulletins qui combinent chaque
note avec une phrase qui explique cette note et qui donne un renseignement à
l’élève sur ce qu’il / elle doit faire pour s’améliorer dans la matière
concernée. Comme ça, on pourrait peut-être aussi empêcher que des mauvaises
notes entraînent une punition supplémentaire (p. e. la privation de sortie,
la suppression de l’agent de poche etc.) du côté des parents qui, le plus
souvent, savent relativement peu de la performance et du comportement de
leurs enfants à l’école et qui n’ont donc rien d’autre qu’un chiffre pour
juger leurs enfants paresseux ou studieux. Pour éviter de telles punitions,
je suis d’avis qu’il faut surtout améliorer la communication entre les
élèves et leurs parents en leur donnant une meilleure base de discussion,
car si l’élève sait qu’il / elle va, en tout cas, être puni(e) quand il /
elle obtient une mauvaise note, je suis sûr qu’il / elle ne parlera pas à
cœur ouvert avec ses parents de ce qui a conduit à ce mauvais résultat, mais
qu’il / elle va plutôt essayer de trouver un faux prétexte ou bien embellir
les faits pour diminuer la peine.
Sous cet angle, il serait sans doute
mieux d’avoir des «
Lernentwicklungsberichte
» ou quelque chose de
comparable au lieu de notes. Toutefois, nous avons également dit que
l’établissement des ces compte rendus peut aussi, vu les nombres d’élèves
croissants, augmenter considérablement la somme de travail des professeurs
qui, quand ils ne peuvent plus venir à bout de leur travail, seraient tôt ou
tard forcés d’uniformiser l’évaluation en utilisant, par exemple, des
formulaires standardisés, ce qui serait rien d’autre que les notes, en fin
de compte. Qu’en pensez-vous ?????????????
Donc, pour finir, encore
une fois : J’ai bien aimé la séance, mais réflexion faite, j’ose aussi dire
que j’ai l’impression que nous avons pour la plupart parlé de l’évaluation
des élèves en Allemagne, tandis que la notation française a été un peu lésée
lors de la discussion, je trouve ; et je n’ai pas pu poser les questions que
j’avais préparées avant la séance sur les notes françaises ! Alors, pour
rattraper ça un peu, j’aimerais bien savoir, vu que les notes en France ne
vont pas seulement de 1 à 6, mais même de 0 à 20, ce qu’est, par exemple, la
différence entre 14/20 et 15/20. De plus, je me suis toujours demandé
pourquoi le maximum des points est 20 en France, car dans le langage
populaire, on dit toujours qu’il est presque impossible d’obtenir 19/20 ou
même 20/20, et ça non seulement à l’école, mais encore à l’université.
Alors, comment se fait-il que ces notes existent s’il est impossible de les
obtenir ? Est-ce que ce n’est pas frustrant de donner toujours le meilleur
de soi-même sans avoir la possibilité de recevoir le maximum des points ???
(Je sais que ce sont peut-être des questions stupides, mais ça m’intéresse
vraiment beaucoup et ce serait très gentil si vous pouviez me donner une
réponse. :-)
Bonne soirée et à bientôt !!!
- POST: xml:id: cmr-infral-a5725445188766878658
| when: 2008-11-26T23:47:54.503+01:00
| who: #cmr-infral-p_ambre4_1
| type: blog-comment
| ref: #cmr-infral-a4014159434676071893
title: Hi!En fait, je suis tombé raide mort après la séan...
p: Hi!
En fait, je suis tombé raide mort après la séance, parce que je
n'avais pratiquement pas dormi la nuit précédente... mais ce n'est pas
grave. C'est seulement parce que nous souffrons d'un manque extrême de temps
actuellement. Mais pas de panique...; on ne peut pas se débarrasser de nous
si facilement! ;-)
- POST: xml:id: cmr-infral-a5499012505931893263
| when: 2008-11-26T23:55:14.915+01:00
| who: #cmr-infral-p_ambre4_1
| type: blog-comment
| ref: #cmr-infral-a2696388976923503808
title: Salut!En effet, je voulais faire ce que Eun-Young ...
p: Salut!
En effet, je voulais faire ce que Eun-Young a dit en haut, mais c'est effectivement vrai que nous
devons réfléchir sur notre dernière séance au cours de cette semaine... :-)
Bien des choses de ma part!!!!!!
- POST: xml:id: cmr-infral-a3198039071152066340
| when: 2008-11-27T00:16:27.391+01:00
| who: #cmr-infral-p_ambre4_1
| type: blog-comment
| ref: #cmr-infral-a4014159434676071893
title: AAAHHHHHHHH, j'ai oublié un truc:Pour répondre à t...
p: AAAHHHHHHHH, j'ai oublié un truc:
Pour répondre à ta question: Katja et moi, nous devons faire cinq stages au
cours de notre formation, mais nous n'avons pas le droit d'évaluer les
élèves parce que nous ne sommes pas encore de profs. Merde! ;-)
- POST: xml:id: cmr-infral-a4503682945452117873
| when: 2008-11-27T12:04:14.797+01:00
| who: #cmr-infral-p_afbes4_1
| type: blog-comment
| ref: #cmr-infral-a4014159434676071893
title: Ne t'inquiète pas,nous ne voulons pas se débarasse...
p: Ne t'inquiète pas,nous ne voulons pas se débarasser de vous, collègues
allemands!lol!
Tu dois alors être triste de ne pas pouvoir
évaluer!!lol!bientôt! PATIENCE!!!!!!mais s'il te plait esaie d'être un
gentil professeur!lol!
bis bald!
Composition of the corpus
Download the whole corpus: https://hdl.handle.net/11403/comere/cmr-infral/cmr-infral-tei-v1.zip (ZIP file, 4.3 Mo )
nbparticipants=26 ; groups=4 ; blogs = 1200 posts ; token= 273 546
Credits
principal : Chanier Thierry.
editor : Chanier Thierry.
data inputter : Jin Kun.
developer : Lotin Paul.
participant : Cislaru Georgeta.
publisher : ORTOLANG (Outils et Ressources pour un Traitement Optimisé
de la LANGue), Nancy:France
.
Publication Statement and Rights
Publisher(s)
Date: 2014-05-01
Identifier(s)
uri: cmr-infral-tei-v1
url: https://hdl.handle.net/11403/comere/cmr-infral/cmr-infral-tei-v1
Licence
http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/
The persons who created this work have dedicated the
work to the public domain by waiving all of their rights to the work
worldwide under copyright law, including all related and neighboring
rights, to the extent allowed by law. You can copy, modify, distribute
and perform the work, even for commercial purposes, all without asking
permission. We recommand that researchers reference / cite our work as
mentionned in titleSmt
All participants names have been removed and data have
been anonymized.